Timur dari Awal Musim Dingin: Kerajinan Puitis



Harga
Deskripsi Produk Timur dari Awal Musim Dingin: Kerajinan Puitis

Tidak ada periode dalam sejarah seni yang lebih gigih berkeras perhatiannya pada kerajinan - identifikasi seniman dengan seniman - daripada periode Modernis pada awal abad ke-20. Namun, tidak lama lagi, ciri-ciri kerajinan yang sudah dikenal tidak banyak bukti. Penyair Amerika Ezra Pound biasa memberikan daftar "larangan" dan resep lainnya dengan suara pengrajin master, sementara teman dan koleganya, T.S. Eliot harus mempublikasikan permintaan maaf dan penjelasan singkat, "Ezra Pound: Metrik dan Puisinya," justru karena meter - penyebab formal puisi - sangat sedikit bukti dalam karya Pound. [1]

Orang-orang Modernis dengan virulently menolak laporan Romantis remaja abad kesembilan belas tentang "legislator yang tidak diakui" dan visioner dengan mencoba merebut kembali identitas historis seni dengan karya seni. Namun, mereka tidak tertarik untuk menyerahkan otoritas sosial yang sangat halus yang dianut oleh Kaum Romantik, dan oleh karena itu mereka berusaha untuk mengabadikan konsepsi penyair Yunani sebagai pembuat dengan penyair Romawi sebagai vate (sebagai pastor yang agak postisi doktrinal di tatanan agama). Seperti yang dikemukakan oleh kritikus penentu puisi James Longenbach dalam studinya tentang Pound dan penyair Anglo-Irlandia W.B. Yeats, kaum Modernis menemukan kembali pembuatan dan penghakiman seni sebagai persaudaraan rahasia, bahkan "Fratres Minores." [2] Jika penyair tidak lagi menjadi imam, setidaknya mereka bisa menjadi alkemis dan Mason yang mungkin memiliki kepercayaan Kristen. dalam "realitas lain" lebih nyata daripada masa kerja borjuis borjuis, tapi juga berbagi pengetahuan dengan ilmuwan teknologi modern, sebuah keahlian yang tidak dapat dikenai penilaian orang-orang yang belum tahu.

Dalam salah satu pengagungan fragmennya pada kerajinan di era pertama ayat bebas, Pound mengutip otoritas Eliot: "Eliot telah mengatakan hal yang baik saat dia berkata, 'Tidak ada vers yang bebas untuk orang yang ingin melakukan pekerjaan dengan baik.' "[3] Kaum Modernis unggul dalam mengatakan" Tidak, "pada keputusan apa yang tidak boleh dilakukan. Tapi memberi petunjuk positif dalam ayat, dan bukan sekadar memarahi isyarat yang lebih rendah dari ayat bebas, pasti seperti mengkhianati rahasia gilda. Fenomena ini meluas ke seluruh dunia Euro-Amerika, dan oleh karena itu, neo-Thomist Prancis yang hebat, Jacques Maritain, sekaligus mempertahankan kerendahan hati dan integritas seni sebagai kerajinan, namun, mengikuti Aquinas, bersikeras bahwa keutamaan seni, untuk seniman sejati , adalah sesuatu yang alami, sebuah habitus; Oleh karena itu, kerajinan dan teknik yang kurang jelas dalam seni rupa modern harus dimaafkan oleh apresiasi kita bahwa sang seniman tidak menyukai ungkapan yang istimewa tentang ekspresi diri, namun justru menundukkan dirinya pada hukum seni yang lebih tinggi. Keutamaan seni adalah "penentuan pekerjaan yang harus dilakukan," dan seniman mungkin paling tidak "menyimpang" dalam pekerjaannya dengan menyanjung undang-undang ekstrinsik selera kontemporer. [4]

Apapun manfaat dari klaim ini, seni Modernis membedakan dirinya sendiri dengan dan bagi mereka yang memiliki habitus, dan ini memperkuat perpecahan yang sudah berkembang antara seni populer dan seni tinggi, yang keduanya, dengan cara yang terpisah, tumbuh tergenang air di bawahnya. gelombang budaya massa. Menjelang akhir tahun 60-an, ketidakstabilan Modernisme yang nyata telah melampaui batas yang bisa dibayangkan oleh para pembela apologis awal, sementara pretensi kerajinan rahasia ditinggalkan atau diekspos sebagai takhayul. Era "ekspresi diri," seni konsep, dan seni "pop" ada pada kita, dan kesenian pada umumnya telah memasuki Abad Kegelapan yang baru jauh lebih tidak jelas dan hampa daripada abad-abad awal Kristen yang memberi kita kelegaan kartun tentang Maria di kubur yang kosong.

Saya menawarkan ucapan sejarah ini dengan harapan bisa menjelaskan mengapa buku puisi Richard Wakefield menggantikannya sebagai satu kemajuan yang lebih penting dan dimenangkan dalam pemulihan puisi baik untuk budaya kita. Jika kejenuhan kita dalam seni sinematis kecuali menjamin puisi akan tetap menjadi bentuk seni kecil, tidak ada alasan mengapa hal itu seharusnya menjadi topik yang tidak dapat dihindari. Selain itu, puisi yang dibuat dengan baik - di mana kerajinan itu dipakai seperti kulit dan bukan sebagai rahasia jiwa - masih bisa memberi kita cerita tentang pengalaman manusia yang segar namun abadi yang tersimpan tidak hanya pada keindahan bentuk, tapi juga kemegahan kebijaksanaan. . Salah satu dari sedikit tempat yang harus dikunjungi untuk menemukan pekerjaan semacam itu adalah ke Universitas Evansville Press, yang, di bawah pengawasan William Baer, ??telah menerbitkan majalah, antologi, dan rangkaian buku puisi selama hampir dua dekade. Buku Wakefield muncul sebagai bagian dari rangkaian Richard Wilbur Award dan memberikan kontribusi yang layak, jika sederhana.

timur musim dingin awal

Penulis juga dari sebuah buku kritik tentang Robert Frost, pendekatan Wakefield terhadap ayat dan materi naratifnya dalam banyak hal memperluas kisah kehidupan khususnya Amerika-pedesaan yang digulingkan Frost. Masalah yang diperebutkan oleh puisi-puisinya berasal dari kesulitan kata itu "diabadikan," betapapun; Karena, ketika para penyair mulai mengabadikan sesuatu dalam pekerjaan mereka, Anda mungkin yakin bahwa hal itu telah mulai membusuk dalam kenyataan. Bagian pertama East of Early Winters menghadiri pembusukan ini, memberi kita serangkaian gambar yang jelas bila ditulis dengan jelas tentang masa kanak-kanak di Washington Barat pertanian. Puisi saling melipat satu sama lain, memberikan cerita menggugah tentang episode beban dan inisiasi yang menjadi ciri termuda dalam sebuah klan pertanian yang diperluas. Secara signifikan, "Kuda" dimulai,

Mereka mengirim anak itu untuk membangun api di bawahnya
palung air baja setelah seminggu
Kabut beku telah menggantungkan karangan bunga
pada setiap tunas dan daun di sepanjang sungai kecil.
Sementara yang berikutnya, "Horseback," semua tapi berulang,

Para wanita mengirim anak itu untuk memanggil orang-orang itu
untuk makan malam; Terlalu muda untuk dikendarai, dia harus naik
kuda yang lamban dan tersandung ini tak akan pernah lagi
akan mendapatkan pakan atau pertanian di negara ini.
Ini adalah bagian yang representatif; untuk memulai dengan bentuk, stanzas elegiac (abab), mengikuti jejak Grey, merupakan bentuk Wakefield yang paling sering, diikuti oleh sengketa Italia (berima abba); dan, seperti Frost yang sudah dewasa, Wakefield memberi kebebasan mengendalikan substitusi permadani yang mengganggu tanpa benar-benar memecahkan pentameter. Meskipun saya mengutip dua kalimat pertama yang menyimpulkan dengan mudah pada akhir kuadrain, Wakefield umumnya cenderung mengemukakan isinya dengan keras, dan puisi-puisi itu dicetak tanpa jeda bait atau majus konvensional untuk menunjukkan awal garis, sehingga hampir semua puisi Mengambil tampilan blok polos pembicaraan bahasa sehari-hari. Kurangnya penekanan ini memberi kesan pada ayat kosong Frost atau, yang lebih jauh lagi, penyair Lake, padahal sebenarnya setiap puisi tapi satu ("Against the Flood") berirama. Dengan demikian, keahliannya itu sistematis dan ahli, meski tidak mengganggu bahkan sampai telinga modern tumbuh tidak biasa dengan sajak.

Dengan atribut formal seperti itu, kita baru saja mulai menyentuh pentingnya bukaan paralel ini. Seperti ini, puisi lain di bagian pertama buku ini (Rural Matters), umumnya menceritakan tentang masa kanak-kanak yang mencicipi keringat pertama dari persalinan dan menguji dirinya sendiri sehubungan dengan orang-orang yang lebih tua. "Meshing the Gears," misalnya, memberi kami anak laki-laki itu lulus dari mengendarai kuda yang putus asa saat mengerjakan tugas untuk mengemudikan truk "mengi:"

Bad kopling, tidak ada synchromesh, itu akan buck
dan menendang debu seperti anak sapi yang sedang bermain-main di bawah sinar matahari
Jika dia bergeser melalui roda gigi yang enggan tanpa
Sentuhan yang pasti tapi halus, kuat tapi lembut.
Robert Frost
Robert Frost
Perintah di bait suci bisa menyembunyikan sajak dari pembaca di sini, tapi rasa pematangan yang lambat, memang alami, ke dalam alat, adat istiadat, dan praktik kehidupan di peternakan ditunjukkan. Frost menulis, "The Need to Be Versed in Country Things", namun puisi Wakefield menggambarkan "versing" semacam itu dengan tulus dalam diri mereka: Cara hidup pedesaan sudah lama dipelajari, dan kita sering menghadapi saat-saat ketika " put-upon "saksi anak laki-laki dengan takjub jenis pekerjaan pria yang perlahan dia siapkan. Namun, koleksi secara keseluruhan menampilkan refleksi gelap tentang reveries yang diamati dengan baik ini dari masa kanak-kanak dan masa muda awal. Ini bukan pecahan dari sketsa individu yang menghantui, tapi terputusnya cara hidup yang mereka gambarkan. Wakefield tidak dapat melengkapi penggambaran masa kecilnya di pertanian dengan adegan masa dewasa dan usia lanjut karena cara hidup, secara keseluruhan, telah sekarat selama puluhan tahun dan keluarga penyair (atau penyair) adalah salah satu korbannya. Jadi, buku itu tidak bisa menjadi narasi terpadu justru karena materi pelajarannya adalah perpecahan kontinuitas budaya yang bertahan lama.

Sebagai konsekuensi dari terputusnya kehidupan yang stabil dan berkesinambungan ini, bagian kedua dari buku ini mengumpulkan, antara lain, cuplikan aneh - kenangan compang-camping - karakter lokal seperti "Henry Grady," yang menolak berhenti untuk menyalakan lampu lalu lintas Main Street karena "Neraka, dia pernah berada di sini sebelum ini." Tetangganya menikam dan mengaguminya, tergantung dari mana mereka berada dalam kaitannya dengan pickupnya, tapi cerita semacam itu tidak akan pernah berakhir dengan baik:

Seorang semi mengirim Henry tua ke pahala.
Tidak peduli bagaimana hal itu dilawan atau diabaikan,
masa depan akan datang pada kita sama saja.
Richard Wakefield
Richard Wakefield
Budaya yang digambarkan Wakefield tidak bisa menyelesaikan hidupnya, karena hidupnya telah terputus. Banyak puisinya tentang Yang Lain diakhiri dengan pernyataan positif dan mengerikan seperti yang dilakukan orang ini, yang menggarisbawahi ketajaman dan kehebatan bahwa hilangnya cara hidup yang menakjubkan memprovokasi. Arti dari episode semacam itu terlalu beralasan sehingga tidak jelas dan ekspresi ringkas semacam itu memperkuat perasaan bahwa masa lalu yang dulu bisa dilupakan baik langsung atau tertutup rapat dalam warna kuning. "Beasiswa Boy" memberi kita karakter yang kurang berwarna daripada seorang pemalsu tua seperti Henry, tapi lebih mengenalnya: pemuda pertanian yang berbakat-dalam hal ini untuk bola basket-menjadi tiket keluar pertanian dan memasuki meritokrasi mobile Amerika kontemporer. Sambil memegang bola latihan lama saat kembali dari perguruan tinggi, "Dia tahu / bahwa dia akan pergi jauh sebelum dia pergi."

Bagian terakhir buku ini, Rural Returns, dimulai seperti yang diharapkan: "Mereka mengatakan kepada saya jika saya pergi / hati saya akan istirahat untuk melihat tempat itu," penyair tersebut mengamati sebelum kembali ke wisma keluarga yang sekarang dikuasai oleh elemen-elemennya. Dan puisi lainnya menandai perjalanan ke rumah-rumah yang hilang, karena "The Orchard Gate" menggambarkan dua saudara tersesat dalam usaha mereka untuk menemukan "tempat orang tua mereka" setelah tiga puluh tahun. Wakefield tidak hanya menunjukkan inisiasi masa kecil dibatalkan atas nama mobilitas dan "kemajuan," tapi menjelaskan mengapa hal ini terjadi. Dalam "Windfall", kebijakan perpajakan yang mendukung perkebunan dan peraturan perusahaan yang menghukum para petani karena tidak mempertahankan propertinya seperti orang pinggiran kota telah menciptakan lanskap tanda-tanda "Dijual untuk Dijual" di dalam scrub fencerow. "Protagonis puisi tersebut menghasilkan keuntungan" rejeki nomplok " dengan mengizinkan seorang peternak lebah membiarkan lebahnya menyusu di atas hektar thistle yang bermunculan di darat juga tidak menguntungkan karena pajaknya akan ditanam. Dan "Tempat Berdiri" membawa kita kembali ke New Deal, saat itu dalam sejarah Amerika ketika pemerintah federal dengan berani menegaskan pendirian sebuah rezim negara / perusahaan baru di mana hanya ada sedikit ruang untuk pertanian keluarga. Dalam puisi itu, seorang petani melihat ke bawah tanah airnya yang banjir yang dibanjiri secara permanen sekarang karena itu adalah bagian dari baskom sebuah waduk, tanah yang diambil darinya melalui raison d'├ętat yang terkenal itu, wilayah terkemuka.

Volume secara keseluruhan, terutama dalam puisinya yang menggambarkan Wakefield dewasa, menunjukkan bahwa hidupnya bukanlah semata-mata penyesalan, namun telah dihargai dalam cinta perkawinan dan cinta Tuhan. Tetapi bagian-bagian yang membatasi koleksi itu mengesankan kita bahwa, walaupun mungkin untuk hidup dengan baik dalam situasi yang paling, siklus kehidupan keluarga keluarga yang sekarang rusak tidak menyerah sebagai inferior, namun bagi banyak orang, direnggut oleh tangan negara dan semangat kemajuan "konsumen". Wakefield tidak memberi kita puisi tentang nostalgia satu-satunya tapi kemarahan yang terukur; seseorang mendengar permintaan semacam itu kepada mereka yang masih menanam ternak untuk mengizinkan anak-anak mereka menyelesaikan inisiasi mereka, seolah-olah, dan bertahan - dan seseorang mendengar setidaknya harapan samar bahwa keuntungan pedesaan kita mungkin bukan hanya kunjungan yang lewat, tapi juga dari orang-orang yang telah menemukan kembali dan merebut kembali nilai dari cara pertanian.

Tulisan Wakefield tidak kurang dikhususkan untuk karya puisi sebagai kerajinan daripada untuk menggambarkan kerajinan kehidupan pedesaan. Dalam "Verse and Universe," Wakefield berkomentar secara tidak langsung pada pengamatan Frost yang terkenal bahwa puisi menentukan ritme bicara terhadap meter. Dalam puisinya, kepribadian Wakefield skeptis bahwa "perlawanan" atau "counterforce" semacam itu secara akurat memperhitungkan kehidupan secara umum atau puisi secara khusus, sebagaimana yang dikatakan oleh rekannya. Tentu saja, di Frost, seseorang melihat meter yang sering dilipat untuk mengungkapkan ketegangan semacam itu, seperti juga yang terjadi di Wakefield. Namun, pernyataan Frost mungkin hanya merupakan konsesi terhadap selera Modernisme, yang membuat khayalan umumnya secara tradisional terdengar esoteris pada saat seni dianggap penuh dengan rahasia dan paradoks yang dipegang dalam ketegangan. Frost tidak pernah perlu memecahkan pentameter untuk membuat sajaknya terdengar seperti ucapan; dia memecahkannya hanya untuk berbagai alasan yang terlokalisasi. Bagaimanapun, tidak seperti "ketegangan" yang kejeniusan Frost, dan puisi Wakefield mengembangkan bahasa sehari-hari Frost dengan memberi kita suara yang lembut, alami, dan umum. Ini membuktikan kelemahan dan kekuatan, karena realisme Wakefield bersifat naratif dan bukan deskriptif, dan liriknya jauh kurang nyata daripada puisi terbesar Frost.

alam Jika Frost menekankan ketegangan ayat yang tidak wajar untuk mengalahkan Kaum Modernis dalam permainan mereka sendiri, Wakefield menunjukkan bahwa ayat yang terdengar lebih seperti ucapan alami daripada yang ditulis Frost dapat dicapai dengan meter dan sajak yang setia dan oleh karena itu, aspek-aspek terbengkalai namun penting ini kerajinan puitis harus ditemukan kembali, tidak sesulit, tapi sebagai kondisi yang mengakomodasi. "Dalam Lokakarya Puisi" dengan cerdik mengolok-olok cemoohan meter dan sajak modern dan kutu soknya, seperti penolakan untuk memanfaatkan kata ganti orang pertama. Orang modern menolak sajak, aliterasi, dan asmara "sehingga pembaca tidak menganggap kita sedang bermain Tuhan," pengamatan Wakefield. Tapi puisinya menunjukkan bahwa, sementara kerajinan penyair bukan rahasia dari beberapa okultisme, itu pasti analog dengan "bermain Tuhan." Karena, puisi-puisi ini, seperti alam itu sendiri, bersikeras tidak diam-diam tapi secara terbuka, atas prinsip formal tatanan yang dapat dipahami. ; Mereka juga menganjurkan tatanan peradaban yang telah diundur. Dari negara-negara kerajinan dan pertanian, mereka berkeras bahwa banyak yang telah lama merindukan harus ditaburkan lagi.Baca juga: harga plakat
5 24
Copyright © 2015. OKEbutik Template Allright reserved.